Aller au menu - Aller au contenu

Centre d'aide Vous êtes ici : zCorrecteurs.fr > Les forums > Langue française > Orthographe et grammaire > Ils sont partis chacun de son côté > Voir le sujet

Ils sont partis chacun de son côté

Page : 1 
Auteur Message
0 membre et 1 visiteur.
Page : 1 
Hors ligne Isabelle # Posté le 14/08/2010 à 18 h 37
Avatar de Isabelle
Messages : 4
Membres
Bonjour,

J'ai lu cela dans "Mon nom est Rouge'" de Orhan Pamuk, page 189, éditions Folio.
Est-ce correct ?

Merci pour vos futures réponses.
Isabelle

« Le goût de la vérité n'empêche pas de prendre parti » A.Camus
 
Hors ligne Karl Yeurl # Posté le 14/08/2010 à 18 h 46
Maintenant en qualité blu-raie
Avatar de Karl Yeurl
Messages : 3010
Groupe : zAnciens
Bonjour,
en ce qui me concerne, j’aurais tendance à mettre une virgule :
« Ils sont partis, chacun de son côté. »

Sans virgule, ma préférence irait à « Ils sont partis chacun de leur côté ».


En revanche, je n’ai pas la certitude que la formulation d’Orhan Pamuk est incorrecte !

Mais le rire cessa, car soudain l'enfant pâle,
Brusquement reparu, fier comme Viala,
Vint s'adosser au mur et leur dit : Me voilà.
V. HUGO

You should totally read my blog. Mon Twitter
 
Hors ligne Poulpette # Posté le 14/08/2010 à 19 h 03
Avatar de Poulpette
Messages : 3505
Groupe : zAnciens
« Chacun de leur côté » aussi pour ma part… « de son » ça fait vraiment bizarre.

« La vraie faute est celle qu’on ne corrige pas. » (Confucius)
 
Hors ligne tcpc # Posté le 14/08/2010 à 19 h 29
Feu Takeo Otori
Avatar de tcpc
Messages : 86
Membres
Cela fait en effet bizarre car ce n'est pas l'usage courant. Pour ma part, je ne sais pas si la formulation est incorrecte mais je suppose que c'est la volonté de l'auteur de mettre en avant le fait qu'ils sont partis, tous les deux, du même côté (de son côté).

Naturellement, nous dirions "Ils sont partis de son côté". De manière redondante et pour appuyer le fait, je suppose qu'il est possible de dire "Ils sont chacun partis de son côté".
 
Hors ligne 6pri1 # Posté le 14/08/2010 à 19 h 36
« IGWT »
Avatar de 6pri1
Messages : 578
Membres
Citation : tcpc
Je suppose que c'est la volonté de l'auteur de mettre en avant le fait qu'ils sont partis, tous les deux, du même côté (de son côté).


En même temps, « chacun de son côté », ça implique qu'ils ne sont plus du même côté. On aurait dit « Ils sont partis tous les deux de son côté. »
 
Hors ligne Tûtie # Posté le 14/08/2010 à 19 h 38
Pouêt
Avatar de Tûtie
Messages : 861
Groupe : zCorrecteurs
Ils sont partis chacun d'un côté. On dirait bien « chacun le sien », et pas « chacun le leur ».

Du coup, « chacun de son côté » ne me choque pas. Un côté pour Pierre, un côté pour Paul.

« Allons manger Mamie ! » ou « Allons manger, Mamie ! » ? La ponctuation sauve des vies.
« Chaton à manger » ou « Chaton a mangé » ? La conjugaison aussi sauve des vies.
 
Hors ligne Isabelle # Posté le 14/08/2010 à 19 h 40
Avatar de Isabelle
Messages : 4
Membres
Orhan Pamuk écrit en turc, ce peut être un oubli de virgule du traducteur, ou encore une faute d'impression.
Cela m'a juste gênée à la lecture…
Modifié le 14/08/2010 à 19 h 41 par Isabelle

« Le goût de la vérité n'empêche pas de prendre parti » A.Camus
 
Hors ligne tcpc # Posté le 14/08/2010 à 19 h 42
Feu Takeo Otori
Avatar de tcpc
Messages : 86
Membres
Oulà. Moi, je ne suis pas d'accord. Si on sous-entend un prend son chemin et l'autre prend un autre chemin, je pense que dire "Ils sont partis chacun de son côté" est complètement incorrect. On dirait "Ils sont partis chacun de leur côté".
 
Hors ligne Tûtie # Posté le 14/08/2010 à 20 h 23
Pouêt
Avatar de Tûtie
Messages : 861
Groupe : zCorrecteurs
La réponse est : les deux sont corrects.

cf. le Littré :

Citation : Le littré
Faut-il dire : ils ont pris chacun son chapeau ; ils sont sortis chacun de son côté ; ou bien, par le possessif du pluriel : ils ont pris chacun leur chapeau ; ils sont sortis chacun de leur côté ? L'un et l'autre se disent et sont corrects : quand on emploie son, on le fait rapporter à chacun en tant que chacun est distributif : ils ont pris, (savoir) chacun (a pris) son chapeau ; leur, quand on l'emploie, se rapporte à chacun, en tant qu'il est collectif : ils ont pris leurs chapeaux, (savoir) chacun a pris le sien. À la première et à la seconde personne, chacun exige le possessif du pluriel : nous avons pris chacun notre chapeau ; vous êtes partis chacun de votre côté.


Je n'ai pas tout compris à la distributivité et à la collectivité, mais l'idée est là. L'utilisation de l'une ou l'autre forme nuance peut-être ce que veut dire l'auteur.


Edit. J'ai commencé Mon nom est rouge mais j'ai dû le rendre à la bibli avant de l'avoir fini. :(
Modifié le 14/08/2010 à 20 h 24 par Tûtie

« Allons manger Mamie ! » ou « Allons manger, Mamie ! » ? La ponctuation sauve des vies.
« Chaton à manger » ou « Chaton a mangé » ? La conjugaison aussi sauve des vies.
 
Hors ligne ptipilou # Posté le 30/08/2010 à 00 h 08
Sus à la faute !
Avatar de ptipilou
Messages : 9549
Groupe : Administrateurs
Pour moi, je n'irais pas aussi loin que mes deux petits camarades, mais pense néanmoins qu'il peut s'agir de la virgule furtive.

Le traducteur ne peut pas ne pas avoir pensé au fait que le lecteur ne comprenne pas, si ?

Cauchemar orthographique (qui a dit sadique ?)
 

Retour au forum Orthographe et grammaire ou à la liste des forums