Aller au menu - Aller au contenu

Centre d'aide Vous êtes ici : zCorrecteurs.fr > Les forums > Langue française > Typographie > Traduction et typographie > Voir le sujet

Traduction et typographie

Page : 1 
Auteur Message
0 membre et 1 visiteur.
Page : 1 
Hors ligne Scribouille # Posté le 08/06/2015 à 16 h 02
Avatar de Scribouille
Messages : 9
Membres
Bonjour,

Dans le roman que je suis en train de relire, l’auteur fait parler un de ses personnages en chti, et met la traduction de ses paroles juste après, entre guillemets et en italique. Ça ne me plaît pas, mais je n’arrive pas à savoir pourquoi exactement, ni comment l’améliorer. Vous auriez une idée ?
 
Hors ligne Hervé # Posté le 08/06/2015 à 21 h 20
Messages : 21
Membres
Bonsoir Scribouille,

Comme n'importe quel mot étranger isolé, la citation ch'ti doit être en italique.
- Elle est entre guillemets : la traduction sera mise entre parenthèses, sans guillemets, en roman.
- Si la citation étrangère était sans guillemets (ce serait faisable), mais toujours en italique : la traduction serait placée entre parenthèses, entre guillemets et toujours en roman).
C'est l'usage à l'Imprimerie nationale et c'est donc à cela que notre regard est habitué.
Bien cordialement
Hervé, unmondesansfautes.blogspot.com
 
Hors ligne Scribouille # Posté le 15/06/2015 à 23 h 24
Avatar de Scribouille
Messages : 9
Membres
Merci Hervé, ça va m'être très utile!
 

Retour au forum Typographie ou à la liste des forums